12 интересных фактов о немецком языке, которых вы не знали

Все языки имеют свои идиосинкразические оттенки и явления, но немецкий язык, кажется, обладает некоторыми особенно уникальными чертами. От бесконечных цепочек слов до фальшивых друзей и особых писем.

ВсеЗнаешь.ру расскажет некоторые из особенностей, которыми немецкий язык увлекателен и, ну, в общем, странен. И хоть все мы более или менее с этим языком знакомы, существует множество необычных и интересных фактов о нём, о которых мы даже и не догадывались.

1. Казалось бы, бесконечные слова

трубочист
Трубочист

Нет ограничений на длину немецкого слова. Вы можете снова и снова накладывать одну концепцию на другую, пока не получите одно очень-очень длинное слово. Большинство этих непроизносимых слов не те, которые вы слышите в повседневной немецкой жизни, но встречаются, например, в юридических книгах или в официальных обозначениях, таких как Bezirksschhornsteinfegermeister, что означает «главный районный трубочист».

Следствие того, что было сказано выше, в немецком языке возникают очень длинные слова. Это третье по длине слово в мире Donaudampfschifffahrtselektrizitatenhaupbetriebswerkbauunterbeamten, и да, это единственное слово, обозначающее «Общество младших государственных служащих Дунайского пароходства по строительству электростанций».

Есть много немецких слов, которые не имеют эквивалента в других языках, и поэтому могут быть объяснены, но не переведены дословно. Некоторые термины не существуют ни на одном другом языке. Например, «fremdschämen», которое переводится как чувство стыда за действия другого человека. А Fernweh (желание дальних путешествий) является антонимом Heimweh (ностальгия по родине).

Также в немецком языке существует много забавных выражений. К примеру, фраза «Du hast Schwein!», что означает «У тебя есть свинья!», употребляется по отношению к человеку, которого считают везунчиком.

Однако, вероятно, самым занимательным является способ намекнуть собеседнику, что он сует нос не в свои дела. В подобных случаях немцы говорят просто «Das ist nicht dein Bier!», что дословно переводится как «Это не твое пиво!». Не грубо, при этом, вполне доходчиво.

2. Bandwurmwörter

На самом деле для этих невероятно длинных слов существует официальный термин: на немецком языке они известны как Bandwurmwörter. Это означает «слова солитера», и, что приятно, это слово тоже является соединением, построенным из двух других понятий.

3. Самое длинное немецкое слово

Самое длинное немецкое слово
Самое длинное немецкое слово

Самое длинное слово в немецком языке состояло из 63 букв. Теперь сделайте глубокий вдох и попробуйте прочитать «Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgaben- übertragungsgesetz». 

(сокращённо RflEttÜAÜG), что переводится как «Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины».

Слово состоит из 7 частей: Rind-fleisch-etikettierungs-überwachungs-aufgaben-übertragungs-gesetz (произносится «риндфляйш’этикетирунгc’юберваxунгс’ауфгабен’юбертрагунгсгезетц»), здесь апостроф ’ обозначает раздельное звучание согласной и последующей гласной. Однако не так давно это слово было вырезано из юридических книг, и оно так и не попало в немецкий словарь.

4. Мудрые слова Марка Твена о немецком

Марк Твен
Марк Твен

Длина немецких слов — явление не современное, а хорошо известное много лет назад. Американский писатель Марк Твен сказал: «Некоторые немецкие слова такие длинные, что у них есть перспектива».

5. Непереводимые слова, такие как Kummerspeck

свинья
Свинья

Куммерспек буквально переводится как «бекон горя». Это слово используется для описания человека, который набирает чрезмерный вес в результате эмоционального переедания. Видите, сколько слов нам понадобилось, чтобы описать это слово по-немецки?

6. Большой или маленький имеет значение

Простое изменение буквы с прописной на строчную может изменить весь смысл предложения. Все существительные пишутся с заглавной буквы, а глаголы — никогда, поэтому, изменяя размер буквы, вы можете изменить смысл всего предложения. Например, Der gefangene Floh означает «блоха в ловушке». Однако Der Gefangene floh означает «сбежавший заключенный». Не совсем то же самое.

7. сверхчеловек

Чудо-женщина
Чудо-женщина

Über (и мы не говорим здесь о такси) попало в английский язык благодаря Фридриху Ницше, который использовал термин der Übermensch («сверхчеловек») в своей работе «Так говорил Заратустра». Убер стал использоваться в английском языке для обозначения «над» или «выше». Существует много споров о том, что на самом деле означал сверхчеловек Ницше, но мы знаем, что Гитлер извлек выгоду из идеи, чтобы сослаться на превосходство арийской расы. По иронии судьбы, Ницше никогда не поддерживал немецкий национализм и перед смертью объявил себя поляком.

8. ä, ö, ü

В немецком алфавите 30 букв. Три буквы, которые вы, возможно, не видели, — это ä, ö и ü, резко меняют значение и произношение слова, ü — самая неудобная для иностранцев. Вы можете заменить две точки сверху соседним e (так что ä становится ae и т. д.) при попытке писать электронное письмо на немецком языке на английской клавиатуре.

9. Ложные друзья

Красная ратуша
Красная ратуша

В немецком языках много слов, которые пишутся одинаково, но имеют совершенно разные значения. Одним из ярких примеров является слово «rat» (крыса). Любой, кто когда-либо жил в Германии, узнает это слово довольно быстро, так как в каждом районе есть Rathaus (ратуша). Rat по-немецки означает «совет» и не относится к нашим чумным мусорщикам.

10. Словарь братьев Гримм

Красная Шапочка
Красная Шапочка

Первый словарь немецкого языка был написан братьями Гримм (более известными как Братья Гримм) в Берлине в 1838 году. Если вы узнаете это имя, то это потому, что они написали многие сказки, на которых выросло большинство из нас, такие как «Золушка», «Король-лягушонок», «Гензель и Гретель» (Hänsel und Gretel; уменьшительные немецкие имена от Иоганнес и Маргарет) и многие другие.

11. Суффикс -chen

Bierchen
Bierchen

Добавление -chen в конце слова делает его крошечной версией того, о чем вы говорите. Многие немцы попросят Bierchen, или, возможно, очень немногие немцы действительно попросят немного пива, но вы поняли. Суффикс -chen также преобразует слово из женского (die) или мужского (der) в средний (das). Типичным примером может быть der Hund («собака»), ставший das Hündchen («собачка»).

12. Это третий язык с наибольшим количеством статей, написанных в Википедии

Немецкая Википедия
Немецкая Википедия

Уступая только английскому языку (6 493 606 шт. (1-е место)) и себуанскому языку (6 125 895 шт. (2-е место)), немецкий язык занимает 3-е место по количеству статей (2 687 047 шт.), написанных в самой известной онлайн-энциклопедии мира.